ΜΠΕΡΝΑΡΝΤΟ ΑΤΣΑΓΑ
Ο ΓΙΟΣ ΤΟΥ ΑΚΟΡΝΤΕΟΝΙΣΤΑ
Μετάφραση: Στράτος Ιωαννίδης (Λογοτεχνία)
|
Ο γιος του ακορντεονίστα, είναι το τέταρτο βιβλίο του Μπερνάρντο Ατσάγα που μεταφράζεται στη γλώσσα μας. Προηγήθηκαν το Ομπαμπακόακ, το Ένας άνθρωπος μόνος και το Εκείνοι οι ουρανοί, όλα γραμμένα στη βασκική γλώσσα και μεταφρασμένα από τον συγγραφέα στα ισπανικά απ’ όπου γίνονται οι υπόλοιπες μεταφράσεις.
Ο γιος του ακορντεονίστα είναι το πλέον προσωπικό μυθιστόρημα του Μπερνάρντο Ατσάγα. Σ’ αυτό, σαν να κοιτάζουμε ένα μωσαϊκό φτιαγμένο από διαφορετικές χρονικές περιόδους, τόπους και στυλ, διατρέχουμε την ιστορία δύο φίλων: του Χοσέμπα και του Δαβίδ, του γιου του ακορντεονίστα. Από τη δεκαετία του ’30 ως τα τέλη του 20ού αιώνα, από την Ομπάμπα ως την Καλιφόρνια, από τα παιδικά χρόνια στο σχολείο ώς την κόλαση του πολέμου και της βίας, ο Ατσάγα προσεγγίζει θαρραλέα το θέμα της μνήμης, της νοσταλγίας, της φιλίας, αλλά και της θλίψης του ανθρώπου που αφήνει την πατρίδα του γνωρίζοντας πως δεν θα την ξαναδεί. Και στο κέντρο των πολλαπλών διακλαδώσεων αυτής της ιστορίας, η μοναδική πιθανότητα σωτηρίας απέναντι στις πιο δραματικές περιστάσεις: ο έρωτας.
ISBN 978-960-7651-97-6 Σελίδες 436
Τιμή 18,7€
|
|
ΜΠΕΡΝΑΡΝΤΟ ΑΤΣΑΓΑ Ο Μπερνάρντο Ατσάγα (Αστεάσου, Γκιπούθκουα, 1951) είναι πτυχιούχος Οικονομικών Επιστημών και ασχολήθηκε με διάφορες εργασίες μέχρι που, στις αρχές της δεκαετίας του ’80, αφοσιώθηκε στη λογοτεχνία. Η αξία του έργου του αναγνωρίστηκε όταν το βιβλίο του Ομπαμπακόακ έλαβε το βραβείο Premio Euskadi, το Premio de la Crítica, το Prix Millepages και το Premio National de Narrativa. Το Ομπαμπακόακ ακολούθησαν μυθιστορήματα όπως Ένας άνθρωπος μόνος, Εκείνοι οι Ουρανοί και βιβλία ποίησης όπως το Ποιήματα και Υβρίδια (του οποίου η ιταλική μετάφραση πήρε το Βραβείο Cesare Pavese του 2003). Το έργο του έχει μεταφραστεί σε είκοσι πέντε γλώσσες, Η έκδοση στα βασκικά του βιβλίου του Ο Γιος του Ακορντεονίστα, τιμήθηκε με το Premio de la Crítica του 2003 και το Premio Euskadi de Plata. Η ιταλική μετάφρασή του βραβεύτηκε το 2008 με το Premio Grinzane Cavour. Η αγγλική μετάφρασή του βραβεύτηκε του 2010 με το Times Literary Supplement Translation prize, στη Μεγάλη Βρετανία. Ο Μπερνάρντο Ατσάγα είναι ήδη ένας από τους δημιουργούς με το μεγαλύτερο βάθος και πρωτοτυπία στο λογοτεχνικό πανόραμα της αρχής τούτου του αιώνα.
|